[英語] We’re being rude.

ドラマ『ER』の第 11 シーズン 21 話で、ジョンがガールフレンドを訪ねてフランスに行くシーンがあった。

そこでフランス語が分からないジョンに前でフランス語だけで話をしていた。そのフランス人の一人がジョンが放置されていることに気付き、あら失礼と次の言葉を言った。

“We’re being rude.”

つまり、「私たちは失礼なことをしていますね」ということだ。その後みんな英語で会話を始めた。

外国人と付き合うことが少ない日本の生活ではあまりない状況だろうけど、こういう気遣いは大事だ。

私がイギリスに1年留学していた時、大学内の語学研修のようなものを受けていた。授業中のグループワークで私の前で中国人同士が中国語で話していた。それに気付いた先生が咳払いをして注意していたが中国人たちは分かっていなかったようだ。

もし自分が同じ状況になったら、相手のことを気遣えるようになりたい。

関連するかもしれない記事:

百円ショップのネクタイケース

最後にネクタイをしたのはいつだろうか。妹の結婚式のときだったと思うから、6年前だ。

続きを読む

手書きフォントを自作し、サイト上で使用する

自分で簡単なフォントを作ってみたくなったので、その方法をメモする。

続きを読む

2023-06-15 食事記録

05:30 ナッツ、コーヒーw/ハチミツ 3
07:01 ホットミルクw/ハチミツ、チーズレーズントースト 3
09:26 弁当 3
12:47 ブルーベリー、さくらんぼ、チーズレーズントースト、ホットミルクw/ハチミツ 3
13:58 唐揚げ 2
15:00 グミ、ツナ2
15:29 nuts, yogurt 3
18:16 ナッツ 3
19:17 ウィンナー 2
*末尾の数字は5段階評価を表す。

続きを読む