[英語] car keys

我々が使う車の鍵は1つだけだ。予備があるから1本以上あるとかそういう話ではなく、実際に車に乗る際に使うのは1本だけだという意味だ。

しかし、英語では car keys と複数形になることがあるようだ。

特に海外の古い車だと、エンジン点火用(車の起動用の鍵)、前席ドア用、後部座席ドア用、ガソリン注入口用、トランク用、ダッシュボード下の棚(glovebox、glove compartment と呼ぶと初めて知った)用などなど、それぞれ別の鍵があったらしい!

さすがに今はそんなに多数の鍵に分けることはないようだが、それでも日本のように1本だけというわけではなく、2本とかになってることは時々あるみたい。

参考:
Why do people say ‘car keys’? Shouldn’t it just be a single car key? – Quora
https://www.quora.com/Why-do-people-say-car-keys-Shouldnt-it-just-be-a-single-car-key

関連するかもしれない記事:

2023-08-04 食事記録

06:02 ホットミルクw/ハチミツ 3
07:29 ゆで卵、チキンナゲット 3
08:57 ソフトフランス、コーヒーw/ハチミツ 3
11:25 ツナチーズ御飯 3
13:15 コーヒーw/ハチミツ 3
17:30 バゲットw/オリーブオイル 3
19:23 バゲットw/オリーブオイル 2
*末尾の数字は5段階評価を表す。

続きを読む

ジプシー化

きのうのブログで、僕は昔からジプシー化しやすいことについて少し触れた。

続きを読む

[子育て] ポップコーンケーキを作った

『スウェーデンの保育園に待機児童はいない』にポップコーンケーキについて触れられていた。

続きを読む